2018-11-13から1日間の記事一覧

これだけは知っておきたい「副業」の基本と常識Audible版(ナレーター:小室 まゆ美)

[これだけは知っておきたい「副業」の基本と常識Audible版(ナレーター:小室 まゆ美)]■あなたも自分に合った副業が見つかる! 始められる! 給料は上がらない。 税金は上がる。 生活費も節約するしかない。 そんな状況のなか、少しでも稼ぎが増える方法はない…

自分を操る超集中力Audible版(ナレーター:橋本 信明)

[自分を操る超集中力Audible版(ナレーター:橋本 信明)]「気が散ってしまい、いつも集中が続かない」 「仕事や勉強で毎日疲れている」 「本番や締切りが近づいて、せっぱ詰まっている」。そう思う方、必読です。 本書で、あなたの集中力を劇的にアップさせる…

超訳「言志四録」西郷隆盛を支えた101の言葉Audible版(ナレーター:大橋 俊夫)

[超訳「言志四録」西郷隆盛を支えた101の言葉Audible版(ナレーター:大橋 俊夫)]少にして学べば、則ち壮にして為すことあり。壮にして学べば、則ち老いて衰えず。 老いて学べば、則ち死して朽ちず。西郷が厳選し生涯愛読した「リーダーの聖典」全101篇を、わ…

飲茶の「最強!」のニーチェAudible版(ナレーター:清里 孝也)

[飲茶の「最強!」のニーチェAudible版(ナレーター:清里 孝也)]不条理な世界でも人生を肯定して楽しみながら生きるとは? 仕事では失敗続き。彼氏との仲もうまくいかない。 自分の人生、本当にこれでよかったのか? そんな悩みを抱える「アキホ」は「飲茶先…

嫌なことを言われた時のとっさの返し言葉Audible版(ナレーター:しんばなつえ)

[嫌なことを言われた時のとっさの返し言葉Audible版(ナレーター:しんばなつえ)]上司や後輩、親しい人からのまさかのひと言に、 関係を壊さずに笑顔でチクリと返す方法! みなさんは、いきなり嫌なことを言われたとき、どうしていますか? 「上手にかわしたいけ…

組織の毒薬 サイバーエージェント副社長の社員にあてたコラムAudible版(ナレーター:小林 直人)

[組織の毒薬 サイバーエージェント副社長の社員にあてたコラムAudible版(ナレーター:小林 直人)]〝落ちこぼれ〟からスタートした㈱サイバーエージェントの〝最強のNO.2〟が教える〝仕事に向かう心構え〟 「組織で働く上で才能や能力は必要ない」──3000人の社…

1分間モチベーション 「仕事に行きたい!」会社にする3つのコツAudible版(ナレーター:野口 晃)

[1分間モチベーション 「仕事に行きたい!」会社にする3つのコツAudible版(ナレーター:野口 晃)]社員が仕事を楽しむ会社は業績がいい! 本書の主人公は、業績悪化で閉鎖間近の赤字工場に、本社から派遣されてきた女性マネジャー、ペギー。1年以内に業績を立…

モチベーション革命 稼ぐために働きたくない世代の解体書Audible版(ナレーター:橋本 英樹)

[モチベーション革命 稼ぐために働きたくない世代の解体書Audible版(ナレーター:橋本 英樹)]2作連続Kindle総合一位の著者が贈る。ヒカキン氏、落合陽一氏、石川善樹氏絶賛! テクノロジーの進化がもたらす未来の形と、 それに伴う人間の生き方―。 『ザ・プ…

2000社の赤字会社を黒字にした 社長のノートAudible版(ナレーター:藤枝 どんぐり)

[2000社の赤字会社を黒字にした 社長のノートAudible版(ナレーター:藤枝 どんぐり)]【25万人が学んだ! 自分も会社も黒字化する、仕事のちょっとしたコツ!】 2000社を超える赤字会社を黒字化した著者が、50年間で書き続けたノートの数は283冊。 その中から厳…

人生で大切なことはすべて英語が教えてくれた Thank you, English(英語よ、ありがとう)

[人生で大切なことはすべて英語が教えてくれた Thank you, English(英語よ、ありがとう)]「英語の知識は富の源泉」! 有名企業の広告マンとしてニューヨークへ渡った著者の赤裸々な一代記。 著者の人生を変えた英語習得体験記も大公開! 人見知りが改善した…

カリスマ同時通訳者が教える ビジネスパーソンの英単語帳

[カリスマ同時通訳者が教える ビジネスパーソンの英単語帳]アル・ゴア元アメリカ副大統領、ダライ・ラマ14世、マインドマップのトニー・ブザン氏など、世界の著名人に信頼されるカリスマ同時通訳者が10年以上、総計20,000時間におよぶプロフェッショナル経験…

40からのMBA留学: オーストラリアでビジネスを学ぶ

[40からのMBA留学: オーストラリアでビジネスを学ぶ]この本は、普通の40代サラリーマンが仕事から離れて主夫になり、 2014年6月から2年間オーストラリアに渡り、 シドニー・ビジネススクールのMBAを取得するまでを綴った体験記です。 海外M…

ビジネス英語は磨けば変わる!したたか英語 しなやかマナー

[ビジネス英語は磨けば変わる!したたか英語 しなやかマナー ]ただ「通じれば良い」英語の時代は終わり!「何となく」使っていた英語は卒業しましょう! ビジネスのボーダーレス化が進み競争が激化する中、 英語も意識的に磨いていくことをお勧めします。 こ…

生産英語ハンドブック: 笑ってゴマかす生産管理

[生産英語ハンドブック: 笑ってゴマかす生産管理]かんばん/カイゼン/平準化 ? アンドン/見える化/さらし首? 戻入/一人工/可動率 は何と読む? QCサークル/5S/Just in Time・・? 生産管理のギョーカイ用語を英訳付きで楽しく解説♪

30秒英語プレゼン術 エレベーター・スピーチでビジネス英語のレベルが一気に上がる!

[30秒英語プレゼン術 エレベーター・スピーチでビジネス英語のレベルが一気に上がる! ]エレベーターに乗っている短時間で相手の心をつかめる。ネイティブに言いたいことがちゃんと伝わる。

とっさに役立つ 英会話ハンドブック 音声シリーズ

[とっさに役立つ 英会話ハンドブック 音声シリーズ]アメリカ・オーストラリア・イギリス・シンガポールなどの英語圏の旅行に便利な一冊!! とっさのとき、もしものときに伝える英語をこの一冊に凝縮。これ1冊でパーフェクト!

基礎英語ができない大人の英会話

[基礎英語ができない大人の英会話]英会話のホントの基本とは、ネイティブがよく使うパターンを知り、それを使い回すこと。 新しいフレーズをがむしゃらに覚えるよりも、頻出パターンに絞って覚え、 使い回すほうが、英語を話すためには圧倒的に現実的です。 …

英語のワナにはまるな! これが正しい選択だ!!

[英語のワナにはまるな! これが正しい選択だ!!]日本人に英語を教えて40年! バーダマン教授が書き留めた「日本人の間違い英語200連発!」を完全矯正 A or B二者択一のクイズ形式だから、楽しみながらスッキリ頭に入ります。 日本人は「タクシーに乗る」を英語…

日本人が知らないイギリス英語 (2) ~住宅事情から恋愛まで、イギリスの日常で使われるフレーズを豊富に収録!~

[日本人が知らないイギリス英語 (2) ~住宅事情から恋愛まで、イギリスの日常で使われるフレーズを豊富に収録!~ ]現代的でナチュラルな生きたイギリス英語を、《もっと》学びたい方へ 本書は『日本人が知らないイギリス英語入門』の続編です。 本書からでも…

日本人が間違いやすい英語 ~初心者にありがちな誤記・誤用から学ぶ英会話上達術~

[日本人が間違いやすい英語 ~初心者にありがちな誤記・誤用から学ぶ英会話上達術~]日本人にとって英語は、とても大切なものになってきましたが、時として間違いを見かけることがあります。 私は永年日本に住み、仕事をしてきました。そうした中で気づいた…

ママがフリーランスの「映像翻訳者」で稼げるようになるまでの話

[ママがフリーランスの「映像翻訳者」で稼げるようになるまでの話]「私は映像翻訳者という仕事をしています。 映像翻訳というのは、ざっくり言えば、テレビや映画の字幕をつけたり、 吹き替え用の日本語の台本を作ったりする仕事です」 ーー三浦直子 動画配…

字幕翻訳とは何か 1枚の字幕に込められた技能と理論

[字幕翻訳とは何か 1枚の字幕に込められた技能と理論]本当のプロだけが知っている、最良の字幕を導き出す方法論―。 従来の翻訳研究では語られてこなかった、英語から日本語への字幕翻訳を「映像翻訳の実務と映像翻訳者の視点」から分析し、そのメカニズムを…

翻訳ツール大全集: Trados memoQ Memsourceなどの翻訳支援ツールの使い方を徹底解説!

[翻訳ツール大全集: Trados memoQ Memsourceなどの翻訳支援ツールの使い方を徹底解説!]『翻訳』 『言語学』 以上のジャンルでランキング1位を獲得! この本は、今専業翻訳者として、または複数のビジネスの1つとして、あるいはお勤めの会社内で翻訳業に携…

独学英語でプロ翻訳者になろう!翻訳トライアル突破の勉強法。英語学習者が翻訳者になるために知るべきポイント。10分で読めるシリーズ

[独学英語でプロ翻訳者になろう!翻訳トライアル突破の勉強法。英語学習者が翻訳者になるために知るべきポイント。10分で読めるシリーズ]10分で読めるシリーズとは、読書をしたいが忙しくて時間がない人のために、10分で読める範囲の文量で「役立つ」「わか…

自宅でできる翻訳の仕事

[自宅でできる翻訳の仕事]翻訳家としてフリーでやっていくなんてとてつもなく大変、と思っている人は多いでしょう。それは全く違うことをこの本で説明します。 翻訳の仕事を探すところから翻訳、そして原文との照合、スペルや文法チェック、納品、フィードバ…

翻訳で、稼ぐ!: 猫先生の実務翻訳ガイド

[翻訳で、稼ぐ!: 猫先生の実務翻訳ガイド]パソコンとネット環境があればどこでもできる翻訳の仕事。そんな魅力的な翻訳の仕事でどんどん稼ぐ!この道12年のプロの翻訳者である著者が翻訳で稼ぐノウハウを教えます。 目次 はじめに 第1章 翻訳という仕事の基…

ネイティブが教える日英翻訳テクニック-直訳じゃダメなワケ-

[ネイティブが教える日英翻訳テクニック-直訳じゃダメなワケ-]本書は、日本語を自然でわかりやすい英語に翻訳するためのテクニックを、日本人の翻訳者向けに解説した本である。2005年に上梓された『技術翻訳のチェックポイント~技術英文の作成と評価~』…

関谷英里子の交渉で使えるビジネス英語 初級編

[関谷英里子の交渉で使えるビジネス英語 初級編]impress QuickBooks 「どうぶつ教室」シリーズ 「いかがでしょうか?」、この英語フレーズが思いつきますか? それは、ビジネスシーンに相応しい表現ですか? そして現場で、とっさに口に出せますか? NHKラジ…

最低限のビジネス英語 英語の電話にビビってませんか?

[最低限のビジネス英語 英語の電話にビビってませんか?]ビジネスで必要とされる必要最低限の英語を シーン別に押さえた「現場の英語」入門編 元外資系人事部長である著者が、最小の学習で乗り切るための 「ビジネス英語のエッセンス」を紹介します。 「あの…

英語でビジネスをするための「非常識な」英語スピーキング術

[英語でビジネスをするための「非常識な」英語スピーキング術]仕事で英語を使うための「勉強時間」がない 英会話スクールに通っているが、話せる気がしない。しっくりこない。 来月、英語でプレゼン、海外出張がある。 このようなお悩みはありませんか? 本…